(Scroll down to read the review in English)
A História: Após a morte de Kai (Andrew Leung), o
seu namorado Richard (Ben Whishaw) tenta criar laços de amizade com Junn
(Pei-Pei Cheng), a mãe cambojana/chinesa de Kai que não sabia que o seu filho
era gay.
O Melhor: A noção que os sentimentos têm uma
linguagem universal e que, às vezes, o melhor é não entendermos as palavras que
são trocadas.
O Pior: O ritmo lento da acção deu-me sono e
levou a que eu não me envolvesse emocionalmente com o filme.
Os Actores: As fortes interpretações de Ben
Whishaw e Pei-Pei Cheng conferem ao filme um coração sincero. Em papéis
secundários, Peter Bowles e Naomi Christie interpretam, respectivamente, o
bem-disposto pretendente de Junn e a bem intencionada tradutora.
O Filme: Uma atmosfera poética dá-lhe um ar
distinto e também tem um lado humorístico que ajuda a evitar a lamechice do
tema. Felizmente, o realizador não tem intenções de nos dar lições de moral.
Classificação: 6 (de 1 a
10)
LILTING – Hong Khaou
The Plot: After Kai’s (Andrew Leung) death, his boyfriend
Richard (Ben Whishaw) try to form a friendship with Kai’s Cambodian Chinese
mother Junn (Pei-Pei Cheng) who didn’t know that her son was gay.
The Best: The notion that feelings have a universal language
and that sometimes is better when we don’t understand the words.
The Worst: The slow pace of the action made me sleepy and emotionally
detached from the movie.
The cast: Strong performances by Ben Whishaw
and Pei-Pei Cheng give the movie a sincere heart. In supporting roles, Peter
Bowles and Naomi Christie play, respectively, the cheerful Junn’s suitor and the
well-meant translator.
The Movie: A poetic atmosphere gives it a distinct personality
and it also has a funny side that helps to avoid the cheesiness of the theme. Thankfully,
there’s no intent of moralism by its director.
My Rate: 6 (de 1 a 10)
Sem comentários:
Enviar um comentário